【文化迪庆有传人】李丽华跳塔城热巴:祈福接福享福

首页

2018-12-13

“跳塔城热巴,是为了祈福。

而如今,我们是在享福了!”8月30日早上11:00,在迪庆藏族自治州维西傈僳族自治县塔城镇热巴保护传习中心,38岁的州级非遗传承人李丽华刚刚领着乡亲们表演了一段塔城热巴,他带着一身汗水在石台阶上找了一处干净的地方坐下来歇口气。 “,wedancetoshowourhappylife,”saidLiLihua,,the38-year-oldLiLihuawasrestingonthestonestepsoutsidetheRebaProtectionandTrainingCenterinTachengTown,northwestYunnan’“对我们非遗传承人来说,这是最好的时代。

”李丽华的话得到了和金英的点头认可,48岁的和金英是县级传承人,不过,她的父亲处登是当地唱跳热巴最有名的老师,他俩都是处登的传人。

如今,老人已过世。

为了传承技艺,2015年他们搭档成立了塔城镇塔城村塔城古典热巴产业协会,带着家乡人——塔城村英都湾村民小组的乡亲们吃上了“热巴饭”。 “Asaintangibleheritageinheritor,Ifeelwearelivinginabesttime.”LiLihua’swordswereechoedbyHeJinying,’sfatherwasalocalmasterintheRebadancing,,theyjoinedhandswithlocalvillagersandsetupin2015theTachengClassicalRebaIndustryAssociation.此前1年,也就是2014年,“迪庆热巴”被国务院公布列入国家级非物质文化遗产代表性项目名录。

它主要流传在德钦县云岭乡、维西县塔城镇、香格里拉市五境乡、香格里拉市上江乡、香格里拉市金江镇等5个乡镇。

In2014,theStateCou,WeixiandShangri-La.作为塔城热巴的传承人,李丽华唱跳很有激情,而讲话却是不紧不慢的,他从“传说”开始给我们讲塔城热巴的故事:传说,到维西修行的达摩到村里传授热巴,可是,这种舞蹈不是每个地方都适合跳,一直到永贡村才找到合适的传人。 因为是祈福的舞蹈,所以,适合的地方就会人畜兴旺、五谷丰登。 永贡村在藏语里是:接福的地方,这就是后来的英都湾村民小组。

AstheRebainheritorofTachengTown,LiLihuasangwithpassionbuttoldustheRebastoryinamoderatetone:Bodhidharma,whowaspracticingBuddhisminWeixi,,andth,“处登唱跳热巴,那是相当有名气。 ”李丽华回忆,童年最美好的夜晚是躺在床上、隔墙听处登唱热巴。 那是父亲到处登家围着火塘学习请教,因为两家人是邻居,隔墙聆听非常清楚。 当然,李丽华的师傅还是父亲,平日里父亲有空就教他唱跳。 “塔城热巴有24段歌舞,全部学完一般需要3年以上的时间。 ”李丽华说,他与和金英不仅掌握了全部内容,还能当领唱、领舞。

“ThereusedtobeafamousRebadancerandsingernamedChudeng,”,andhisvoicecouldbeclearlyheardatLi’“TheTachengRebaisdividedin24singinganddancingpieces,anditusuallytakesalearnermorethan3yearstocompleteall24pieces.”LiLihuaandHeJinyinghavemasteredall24,andtheytaketheleadbothindancingandsinging.“塔城热巴的服饰很有讲究,穿好整套女装大约要半个多小时。 你看,我们表演队每个人有一个背篓或是一个旅行箱,满满地装着自己的服饰。 ”和金英娓娓道来,男装背上的七彩带,7个颜色的布带分别代表蓝天、白云、太阳、高山、海子(注:湖泊)、水稻、鲤鱼。 女装标配的日月鼓,一面画着太阳、一面画着月亮,而唱词里面也会唱太阳、唱月亮。

总之,服饰与唱词都反映出当地人对自然的热爱、崇拜、敬畏。

“TheRebainTachengisveryparticularincostumesanddressingup,”saidHeJinying.“Beforeeachperformance,thewomenactorswouldspendhalfanhourdressingup,eachtakingaback-basketorsuitcasefullofcostumesandaccessaries.”Onthemanactors’costumes,therearesomeseven-colorstrips,withthecolorsrepresentingthebluesky,whiteclouds,thesun,themountains,thelakes,therice,itssides.“以前,大家穷,一套女装要5、6家人才能凑齐。

现在,日子越来越好过,一人有两套服饰,那是很平常的事情。 ”和金英笑着说,“我这套女装要2万元左右,也就是个中上水平,村里其他人家还有更好的呢。

”“Inthepast,asetoftheRebacostumeforwomenneedscontributionsfromfiveorsixfamilies,”HeJinYingsaid,smiling.“Now,wearebetteringoffandit’scommonforeachactortohavetwosets.”HeJinyingaddedhercostumesetcostsabout20,000yuan,andsomevillagershavebetterandmoreexpensivecostumes.英都湾村民小组有78户人家,家家户户、老老小小都会跳热巴。 不过,热巴的内容决定了它是很隆重、很正式的唱跳,不能随便即兴歌舞。 过去,农历二月初八,在春天来临之际、在播种之前,全村唱跳热巴。

现在,英都湾村民小组在外工作、打工的人多了,为了照顾要外出的亲人,他们从2013年开始把唱跳的日子提前到农历二月初三,那是全村一个重要的日子,全天唱跳,热烈而欢快。

IntheYingduwanvillagers’group,allfolksinthe78householdscandanceReba,buttheannualgroupdanceisstillgrand,,thegroupRebafallsonthethirdday,sothatsomevillagerscanleavehomeearliertoworkasmigrantworkers.“关于塔城热巴,我还在不断地学习研究。

”李丽华谦虚地说,自从开展“非遗进校园”活动,他被请到维西的中小学、香格里拉的中小学授课,因此,要边教边学,才可能把传承工作做好。

“我们的产业协会还把手工制作热巴服饰的生意做到了各个学校。 ”李丽华说,这就是乡亲们吃上的“热巴饭”。 “IstillkeeplearningtheTachengRebaforteaching,”LiLihuasaidheteachesthedanceintheprimaryandsecondaryschoolsinWeixiandShangri-La.“Andhand-madecostumesattheRebaindustryassociationarefavoredbylocalschools,bringingmoreincometothevillagers.“旅游的发展,也给我们带来了好日子。 ”和金英补充道,今年6月,设在塔城镇启别村的哈布达农庄旅游有限公司试营业,至今送了3批客人到英都湾村民小组欣赏塔城热巴,给产业协会的会员们带来了近4000元收入。 “TourismalsoenrichestheRebadancers.”,earningnearly4,000yuan.“今年,俄罗斯有团体邀请我们去表演。

只是因为路费太高,没有成行。 ”李丽华从中看到了新机遇,”我们要在这个最好的时代让塔城热巴越来越‘热’!”“EarlierthisyeartheperformingteamgotaninvitationfromRussia,butwedidnotgothereduetohighcastintravel.”LiLihuahasseencrazefortheRebadance.云南日报全媒体记者:储东华熊燕张若谷李文君编译:王世学。